Keine exakte Übersetzung gefunden für توصية سلوكية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch توصية سلوكية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Recommandation 89 (règle générale de conduite)
    التوصية 89 ( المعيار العام للسلوك)
  • Recommandation concernant l'établissement d'un code d'éthique
    التوصية المتعلقة بوضع مدونة سلوك دولية
  • Il a donc été proposé que le projet de recommandation se concentre sur la conduite du groupe et la manière dont il se présentait vis-à-vis des tiers.
    ولهذا السبب، اقتُرح أن يركّز مشروع التوصية على سلوك المجموعة والكيفية التي تعرض بها نفسها خارجيا.
  • La mission avait pour objet d'analyser la situation de la police et de formuler des recommandations pour prévenir et corriger les conduites qui portent atteinte à l'éthique.
    وكان الهدف من هذه البعثة تحليل حالة المؤسسة وصياغة توصيات بمنع وتصحيح السلوك المخل بالمعايير الأخلاقية.
  • b) Dès qu'il y a incompatibilité entre la nature d'un régime politique et le respect des droits de l'homme universellement reconnus, il convient de recommander la modification du comportement politique dudit régime.
    (ب) وكلما وُجد تباعد بين طبيعة نظام سياسي معين واحترام حقوق الإنسان المعترف بها عالمياً، وجبت التوصية بتغيير السلوك السياسي لذلك النظام.
  • À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu que le projet de recommandation 18 devrait se concentrer sur le comportement du groupe comme entité unique.
    وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن يركّز مشروع التوصية 18 على سلوك المجموعة باعتبارها كيانا واحدا.
  • Dans la plupart des cas, ces recommandations ont souligné une approche consultative plutôt qu'opérationnelle, dans la mesure où elle est plus compatible avec l'avancée du Timor-Leste vers l'autosuffisance.
    وفي معظم الحالات، شددت تلك التوصيات على ضرورة سلوك نهج استشاري وليس تشغيلياً حيث أن ذلك يتواءم أكثر والتقدم الذي أحرزته تيمور - ليشتي على صعيد الاتكال على الذات.
  • Il recommande à l'Assemblée générale d'approuver la transformation, au groupe de la déontologie et de la discipline au Siège, des sept postes financés au titre du personnel temporaire.
    وتوصي اللجنة بالموافقة لوحدة السلوك والانضباط في المقر على جميع الوظائف السبع المقترح تحويلها من وظائف ممولة في إطار المساعدة العامة المؤقتة.
  • Le Moratoire a permis la mise en place de centres de liaison ou de commissions nationales dans 13 des 15 États membres de la CEDEAO, comme cela a été recommandé par le Code de conduite adopté par les chefs d'État en décembre 1999 pour la mise en œuvre de ce Moratoire.
    وأدى الوقف الطوعي هذا إلى إنشاء جهات تنسيق أو لجان وطنية في 13 من بين 15 دولة عضوا في تلك الجماعة، بناء على توصية مدونة قواعد السلوك التي اعتمدها رؤساء الدول في عام 1999 لتنفيذ الوقف الطوعي نفسه.